約 2,576,442 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/28504.html
【登録タグ D DAGGER 初音ミク 巡音ルカ 曲 鏡音リン】 作詞:DAGGER 作曲:DAGGER 唄:初音ミク、鏡音リン、巡音ルカ 曲紹介 今回は "アイドルユニット" というコンセプトのもとで楽曲を作り、グループ名もつけました!グループ名はPositionです。由来はミク、リン、ルカの頭文字 M・R・Lが、真ん中(Mid)、右(Right)、左(Left)【位置(Position)】の頭文字と一緒だったところからです。(以上、動画説明文より) 歌詞 (ピアプロより転載) 夜だけの魔法かけて Yeah! Yeah! Yeah! ハイになっていこうぜ グラスを空にしたなら So let's dance! OK? Oh Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Hoo! 踊りが苦手ならそれでもいいんじゃない? みんなで騒げりゃ楽しめるでしょ イヤなことあったら声を張り上げれば その瞬間だけは忘れられるでしょ 繰り返していく 無情の日々が 変わらないまま 虚しく積もる 灰色の世界から 抜け出しちゃってさ 飛び出していこう さぁ ノっていこうぜ Dance Dance Dance 踊れミュージック Hey! Hey! Hey! もっとアゲていこうぜ フロアの波に乗って So let's dance! OK? Oh Yeah! Twinkle Twinkle 特別な夜にだけ Yeah! Yeah! Yeah! ハイになっていこうぜ その鳴り止まない鼓動(ビート)で So let's dance! OK? Oh Yeah! 今夜はパーリナイッ☆彡 夜の月灯りはここへ来る合図じゃん? そう 予定なんていらないよ 好きな曲かかればどこまでも Here we go! 疲れなんて吹き飛ぶでしょ? 押し殺していく ホントの気持ち 気づかないまま 深くに沈む ココロの奥底から 解き放しちゃってさ 舞い上がっていこう かけていこうぜ Loud Loud Loud 鳴らせミュージック Hey! Hey! Hey! もっとアゲていこうぜ ミラーボールの光浴びて So let's dance! OK? Oh Yeah! Shining Shining 終わりはいつか来るから Yeah! Yeah! Yeah! ハイになっていこうぜ 今だけは輝いて So let's dance! OK? Oh Yeah! 今夜はファンキーナイッ☆彡 ノっていこうぜ Uh Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Oh Yeah! Uh Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Oh Yeah! Uh Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Oh Yeah! Uh Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 弾けようぜ Shout Shout Shout 叫べミュージック Hey! Hey! Hey! もっとアゲていこうぜ リズムに身を任せて So let's dance! OK? Oh Yeah! Jumping Jumping 夜だけの魔法かけて Yeah! Yeah! Yeah! ハイになっていこうぜ グラスを空にしたなら So let's dance! OK? Oh Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! さぁ ノっていこうぜ Dance Dance Dance 踊れミュージック Hey! Hey! Hey! もっとアゲていこうぜ フロアの波に乗って So let's dance! OK? Oh Yeah! Twinkle Twinkle 特別な夜にだけ Yeah! Yeah! Yeah! ハイになっていこうぜ その鳴り止まない鼓動(ビート)で So let's dance! OK? Oh Yeah! 今夜はファンキーナイッ☆彡 All Right! はしゃいでパーリナイッ☆彡 Yeah! Yeah! Yeah! Oh Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Oh Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Oh Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/314.html
【Tags L Miku kz tL】 Original Music Title Light Song Music Lyrics written, Voice edited by kz Music arranged by kz Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): By lighting your shadow I will search your figure A joined hand came unbound and Light Song I (now) spell Your name In some day The view we had watched Into the groom Sunk and We can't see it though A switch I touched by a grope was Warm and Bright and I felt you It resonates down to a tip toe, this dance beat Please (for God's sake) To you I wish I can deliver them That sky we watched together That sky is still in my chest(heart) A light hazed I will get them back (for you/us) A wind I felt as I spread my hands Where is that wind? Passing through twinkling light of town I walk on Found ahead of me as I stumbled Slight Memory and A piece of tear Flawed time with you (I guess) I can't see you I miss you Hold me once more Time passes in mischief Look Please realize it Your side I wish I can reach it A star we searched together That star is still twinkling Even a light that won't reach, I hear them The miracle that I met you I'm not making them into memories Let's smile one another again I won't let joined hands go (again) That sky two of us watched together That sky is still in my chest(heart) A light hazed I will get them back (for you/us) A wind I felt as I spread my hands Where is that wind? Lighting died town lights, With you, I will walk on Romaji lyrics (transliterated by haru47): Light Song kimi no kage wo terashi te ( Light Song ) kimi no sugata sagasu no ( Light Song ) tsunai da te wa toke te ( Light Song, Light Song, Light Song ) tsuzuru yo... kimi no namae itsumo kimi ga mita keshiki wa kuragari ni shizun de mie nai keredo tesaguri de fure ta suicchi wa atatakaku te mabushiku te kimi wo kanji ta tsumasaki made hibiku dansu biito douka kimi ni todoke rare masu you ni Light Song kimi to futari nagame ta ( Light Song ) ano sora wa ima mo mune ni ( Light Song ) kasun da hikari torimodoshi te miseru yo ( Light Song ) ryoute hiroge te kanji ta ( Light Song ) ano kaze wa doko ni iru no ( Light Song ) kirameku machi no hi surinuke arui te iku tsumazui ta saki ni mitsuke ta wazukana kioku to namida no kakera hibiware ta kimi to no jikan ae nai ne sabishii yo mou ichido daki shime te! itazurani toki wa sugi te ku hora kizui te kimi no soba fure tai yo Light Song kimi to futari sagashi ta ano hoshi wa matatai te iru ( Light Song ) todoka nai hikari kiko e te iru yo ( Light Song ) kimi ni ae ta kiseki wa ( Light Song ) omoi de nanka ni shi nai ( Light Song ) mata warai atte ( Light Song ) tsunai da te wa hanasa nai yo Light Song kimi to futari nagame ta ( Light Song ) ano sora wa ima mo mune ni ( Light Song ) kasun da hikari torimodoshi te miseru yo ( Light Song ) ryoute hiroge te kanji ta ( Light Song ) ano kaze wa doko ni iru no ( Light Song ) kie ta machi no hi to tomoshi te kimi to arui te iku Light Song Light Song
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/5380.html
【登録タグ B EUROBAKA ICHIDAI VOL.18 Eurobeat Union メイドと血の懐中時計 曲 月時計 ~ ルナ・ダイアル 長尾ちえみ】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/asigami/pages/1065.html
曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FREEZE(SHOCK) A Brighter Day NAOKI feat. Aleisha G X2 激9 155 262/50 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 46 38 16 70 9 激譜面(9) / 鬼譜面(12) 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x2mf/a_bright_4m.html 動画 http //www.youtube.com/watch?v=IgGtKzg_-iU (x2.0,VIVID) 解説 フリーズアローの数が多い。2連打地帯は横を向いて踏む。 サビは裏拍入りが多くリズムが取りにくい。 サビ手前の変則リズムが難しい。しっかり曲に合わせること。 名前 コメント コメント(感想など) 最新の10件を表示しています。コメント過去ログ スマホ向けアプリDDRS+に初めから収録されている三曲の内の一つ。どれだけ曲を収録しようとも、アプリ起動直後は必ずこの曲にカーソルが合わさっているので、何となく印象に残る曲(ちなみにDDRS+は激譜面までしか存在しない)。 - 名無しさん 2013-02-07 00 46 38 名前
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/587.html
MARTA FULL OF GRACE 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!14 ~Elizabetaのマンション~ Elizabeta Andreas, you piece of shit, leave the girl alone. She knows how I like it. アンドレアス、このバカ、この娘から離れな。彼女は言われなくても私の好みがわかってるんだよ。 Elizabeta You don't need to tell her shit... leave my... わざわざ言う必要はないんだよ…ちょ…だから離れ… Elizabeta Hey Johnny! あら、ジョニー! Johnny Hey, what's happening? よぉ、何してんだ? Elizabeta Andreas... shut the fuck up! アンドレアス…うるっさい! Marta (スペイン語) Johnny Huh? は? Marta Eat? 食べる? Johnny Oh, yeah... ああ、そうだな… Malc Nah, nah, nah. We gotta go. Shit's gotta get done. ダメ、ダメ、ダメ。俺たちはもう出るんだ。やらなきゃなんねぇ事がある。 Johnny Alright some other time then. そうだな、じゃあまたの機会で。 Elizabeta No. I don't think there's gonna be another time man. Shit's closing in. ダメよ。次の機会はないと考えた方がいいね。状況がヤバいんだ。 Elizabeta All these snitches all over the place. アタシを嗅ぎまわってるヤツがいる。 Elizabeta You fucking hear that on your wiretap, Andreas? だってアンタが盗聴器なんて使ってるんだからね、そうだろアンドレアス? Elizabeta You fucking hear that? 盗み聞きしてたんだね? (アンドレアス無言) Elizabeta Maybe you guys should get rid of him and sell this coke later. Huh? アンタらにコイツ始末してもらった後でコカインを売ってきてもらおうか、どうだい? Johnny Do you want us to take Marta off your hands? 俺たちにマルタをかくまえってか? Johnny Look after her until the heat's gone? ほとぼりが冷めるまで? Elizabeta You ain't getting your hands on my baby girl. アタシのカワイイ親友のことで、アンタの手は煩わせない。 Elizabeta You only got to worry about yourself and selling that coke. アンタは自分とそのコカインのことだけ心配してりゃあいいんだ。 Elizabeta You don't gotta worry about me. アタシのことは気にするな。 Elizabeta And don't you don't gotta worry about her neither. Okay? この娘のことも気になんてしてもらわなくていい、わかったね? Johnny Okay. オーケイ。 Johnny Come on, let's do this. よし、やるか。 Malc Yeah, we out. ああ、行こうぜ。 Johnny Adios amigos. アディオスアミーゴス。(スペイン語でさよならの意) Elizabeta Andreas gonna be waiting for you. アンドレアスが待ち構えているだろうよ。 Andreas That's right, I'm gonna be waiting for you and you and and anybody else who shows up, ok? そのとおり。僕はお前らでも誰でも、来るって言うんなら待つつもりさ、オーケイ? Andreas Cos that's the way I roll. だってそれが僕の役目だもの。 Malc Aight, we gotta head out to the courts on Butterfly. Let's go. よし、バタフライ・ストリート沿いの広場まで行くぞ。出発だ。 ・指示 Go to the deal. ・取引に行け。 (以下会話パターンランダム) (パターン1) Malc How you like the feel of this, Johnny? この取引、お前はどんな気分だ、ジョニー? Johnny I gotta say, I haven't seen Liz Torres that crazy before. 言わせてもらえるなら、俺はあんなおかしなリズ・トーレスは今まで見たことがない。 Malc Shit, I'd be good to go if I had some cooch like that. チッ、俺が女でもあんなのはゴメンだ。 Johnny You think there's something going down with Liz and Marta? Shit. リズとマルタの間には何かあるってか?マジかよ。 (パターン2) Malc Let's do this! Uptown Riders featuring The Lost in a Bohan joint, baby. よし仕事にかかろうぜ!『アップタウン・ライダーズ』フィーチャリング『ザ・ロスト』、ボーハンでの活躍だぜ、ベイビー。 Johnny What are you talking about, man? 何言ってんだ? Malc Don't fucking listen to me. I'm just making shit up as I go along, baby. 俺に聞くなよ。俺はクソ仕事に向かうためのテンションを上げてるところなんだぜ、ベイビー。 Johnny Aren't we all? 全員のテンションを? ~取引現場~ Malc What up kid, I got that package for you. どうだい調子は。ブツ持ってきたぜ。 DeSean Yeah man, overnight express. ああ、深夜特急だ。 Male dealer What? You been stepping on this shit? 何だって?ブツがダメになったりしてねぇだろうな? DeSean Fuck you. Test it and see. クソが。試せよ、そうすればわかるぜ。 DeSean It's pure as punks like you gonna find. お前らにしては上等なブツをもらったな。 Male dealer Listen, you do your job... and let us do ours. おい、お前らの仕事はここまでだ…俺たちの仕事をさせてくれ。 DeSean Huh, whatever man. はいはい、そうかい。 Male dealer Go ahead. 確かめろ。 (女の取引相手がブツを吸う) Male dealer That fucking good? 良いブツか? Female dealer Yeah it's good. ええ、良いわ。 Male dealer So what you going do about it? じゃあこのブツどうしてやろうか? Female dealer I'm going to take it for our own. モチ、無条件でアタシらのものにするさ。 (ジョニーたちに銃を突きつける) Malc I don't think so. それはどうかな。 (取引相手に銃を突きつける) Male dealer Well, you best change your mindset, 'cause this right here man, is happening. なぁ、考えを変えた方が身のためだぜ、事件にならない内に。 Female dealer Yeah motherfucker. そうさ、このクソったれども。 (女の取引相手がジョニーのバイクを爆破する) Malc Oh, you fucked up now bitch. おい、このアマ、この取引はもう終わりだ。 Johnny Holy shit. ウソだろ、おい! (マルクが女の取引相手を撃ち殺す) (パトカーのサイレンが聞こえてくる) Male Dealer -Yo, you see what you did? This shit's fucked up man! よぉ、自分が何したかわかってんのか?最悪だぜ! Johnny -Fuck! クソっ! Johnny -God damn you motherfuckers! やってくれたな、このクソったれめ! DeSean -Gonna need that shit. そのブツは俺らのもんだ。 Johnny My fucking bike man! 俺のバイクがぁ! Malc C'mon, man, c'mon. Yo, c'mon Johnny. 来い、なぁ、来いって。おい、こっちだジョニー。 (ダ・ショーンがブツを回収する) (手配度がつき、警察が追ってくる) ・指示 Defend DeSean from the cops. ・ダ・ショーンを警察の攻撃から守れ。 ・説明 Press LT to aim and RT to fire. ・LTボタンで狙いを定めRTボタンで撃つ。 (以下の逃走中の台詞ランダム) Malc Here we go. よし行こうぜ。 Johnny Man, we're surrounded. ちいっ、囲まれた。 Johnny We surrounded by dirty ass coppers here. 汚職警官どもに囲まれちまったぜ。 Malc We got cops coming up the rear. サツが後ろに張り付いてきやがった。 Malc That's what the fuck I'm talking about! これこそハチャメチャっていう状態だぜ! Malc That's some serious shooting. 酷い銃撃だぜ。 Malc It's the oinks man! サツのブーちゃんのお出ましだ! Johnny I got a feeling we're not gonna get away from these cops. サツから本当に逃げ切れるのか不安になってきたぜ。 Malc Come on, get us out of here. おい、とっとと見逃してくれ。 (警察を倒す、以下台詞ランダム) Johnny Cop's gone and broke his car. サツは事故って逝っちまうってか。 Johnny You got health insurance, man. I don't. 保険が下りたな。俺は入ってないが。 Johnny Your engine's bust, asshole. エンジンが逝っちまったな、このクソったれめ Johnny Having some engine trouble, pig? エンジントラブルか、ポリ公さん? Johnny Shit, man, learn how to drive. クソ、運転の仕方ぐらい学んどけよな。 Johnny Those chumps need a mechanic. あんなんじゃメカニックが必要だな。 Johnny Get your wrench out, pig. パトカーのボルト外してやるよ、このポリ公め。 Johnny So long, cherry top. じゃあな、パトカー。 (ダ・ショーンが無茶をする、以下台詞ランダム) Malc Shit, DeSean. What the fuck are you doing? クソ、ダ・ショーン。お前一体何やってんだ? Malc You trying to kill yourself, DeSean? 無茶するな、ダ・ショーン、死ぬつもりか? Malc You like taking chances, don't you, D? 無茶するの好きだな、そうだろD(ダ・ショーン)? (上空に警察のヘリが現れる、以下台詞ランダム) Malc Shit, Johnny. We got a bird in the sky. クソっ、ジョニー。厄介な奴が飛んでるぜ。 Malc Ahh shit. Five-o's right on top of us, man. あぁ、マジかよ。上にサツが飛んできやがった。 (ヘリを落とす) Johnny Looks like you're on foot now, friend. 帰りは歩いて帰ってくれよな、ヘリ部隊さんよぉ。 (警察のEnforcerが前に現れる、以下台詞ランダム) Johnny Shit. We got cops up ahead. クソ、前にサツだ。 Malc Come on, get us out of here. 頼むよ、とっとと俺たちのこと見逃してくれ。 (Enforcerの隊員を倒す、以下台詞ランダム) Johnny Hope that vest saves you, man. その防弾チョッキが命を救ってくれてることを祈るぜ。 Johnny Sorry, brother! 悪いな、兄弟! (ガソリンスタンドを警察もろとも爆破する) Johnny So long, cherry top. じゃあな、パトカー。 Johnny Think of the environment, man. 環境のことを考えた方がいいぜ。 (警察が道を封鎖しているのを発見する) Malc Fuck. Cop Patriots up ahead. クソ。サツのPatriotで道が封鎖されてやがる。 ~Grottiショールーム前~ (以下台詞ランダム) Johnny Seems like these cops have got us surrounded. サツに囲まれちまったらしいな。 Johnny Shit, we're all closed in. クソっ、挟まれちまった。 (以下台詞ランダム) Malc Johnny, I need you to take out the windows of that showroom, aight? ジョニー、ショールームの窓ガラスを撃ち抜いてくれ、頼めるか? Malc Yo, B. You gonna have to take out them showroom windows, now. おい、兄弟。お前がショールームの窓ガラスを撃ち抜いてくれ、早く。 (ショールームの窓を撃つ、以下台詞ランダム) Johnny I always hated these yuppie cars anyway. 前々から成功者の買うようなこんな車が嫌いだったんだ。 Johnny Shit, pigs don't have no respect for private property. マジかよ、ポリ公どもは私有地に対する権限のことも知らないのか。 Malc Cop car on the right, baby. 右にサツの車だぜ、相棒。 Malc I think you might wanna look right. 右を見てくれると助かるぜ。 Johnny That's a case of over steering if ever I saw one. 俺の経験からいえば、今のはオーバーステアだな。 (ホットドッグ屋の前を通る、以下台詞ランダム) Malc Two hot dogs, please! ホットドッグ2つください! Johnny You hungry, Malc? Wanna dog? 腹減ってないか、マルク?ホットドッグ買うか? Johnny I'll take mustard, hold the sauerkraut. マスタードつけて、キャベツはそれくらい。 (ダ・ショーンが無茶をする、以下台詞ランダム) Malc Shit, DeSean. What the fuck are you doing? クソ、ダ・ショーン。お前一体何やってんだ? Malc You trying to kill yourself, DeSean? 無茶するな、ダ・ショーン、死ぬつもりか? (上空に警察のヘリが現れる、以下台詞ランダム) Malc Shit, Johnny. We got a bird in the sky. クソっ、ジョニー。厄介な奴が飛んでるぜ。 Malc Ahh shit. Five-o's right on top of us, man. あぁ、マジかよ。上にサツが飛んできやがった。 (ヘリが煙を吹く、以下台詞ランダム) Malc Man, that shit sure does fall from the sky. はっ、ああいうのは堕ちる運命なんだよ。 Malc Whooo, there she go. イェーイ、また一台。 (マルクからパイプ型爆弾を受け取る) Malc Here's something heavy, Fam. Take out this heat behind us. ほらよ、お前にうってつけの重火器だ。後ろのハエを追っ払ってくれ。 ・説明 Press RT to drop pipe bombs. ・RTボタンでパイプ型爆弾を落とす。 (警察を倒す、以下台詞ランダム) Johnny Cop's gone and broke his car. サツは事故って逝っちまうってか。 Johnny Having some engine trouble, pig? エンジントラブルか、ポリ公さん? Johnny Shit, man, learn how to drive. Johnny Those chumps need a mechanic. あんなんじゃメカニックが必要だな。 Johnny Get your wrench out, pig. パトカーのボルト外してやるよ、このポリ公め。 Johnny So long, cherry top. じゃあな、パトカー。 (警察の包囲網を抜け出す) Johnny I think we lost the last of the heat, boys. どうやら最後の一台も撒いたようだな。 (パトカーが一台迫ってくる) Johnny One more to go. もう一台きやがった。 (パトカーが高架の支柱にぶつかり自滅する) ~Union Drive Eastの高架下~ Johnny That was a wild ride, Malcolm. 荒っぽいドライブだったな、マルコム。 Johnny Thanks for makin' room on that pussy pad. 貧弱バイクに乗せてくれてありがとよ。 Malc Ahhh, always space for you, Johnny boy. おいおい、乗りたいならいつでも乗せてやるぜ、ジョニーボーイ。 Malc Maybe you should get us a room together at the Jefferson Motel? ジェファーソン・モーテル(SAにあったモーテル)に俺たちの部屋を取った方がいいかもしれないな? Malc I heard you and your brothers liked that hardcore hard rock bonding shit. お前やお前さんの兄弟はハードコアのハードでロックなアツい触れ合いが好きだって聞いてるし。 DeSean -Quit these flirtations, B. ふざけるのはやめろ、兄弟。 Malc -A'ight, a'ight. わかった、わかった。 DeSean We gotta take this shit back to the Liz. リズにブツを返すのを忘れてるんじゃねぇだろうな。 Malc Right, right. そうだ、そうだな。 DeSean Catch you round, Johnny. じゃあまたな、ジョニー。 Malc You wanna kiss your daddy? お父さんにキスはないのかい? Johnny Whoa there. おい、なんだってんだ。 Malc Peace out. じゃあな。 Johnny See you boys later. ああまたな、お前ら。 ~ミッション終了~ 報酬:$3000 (ミッション終了後、向かって左にDOUBLE T CUSTOMがある) ~ミッション終了後電話~ Elizabeta Johnny. How'd it go? Do I have some bail money at least. ジョニー。どうだった?アタシの保釈金ぐらいは確保できそうかい? Johnny Deal didn't happen. Buyer got smart. Pigs got involved. Our friends're heading back with the product. 取引はなかった。相手もよく考えていてな。サツまで巻き込んできやがった。アイツらがブツをアンタに返しに行ってるはずだ。 Elizabeta Things couldn't get much worse here, you know. You know these is tough times. こんな最悪な状況は初めてだよ。最近は何もかも全てうまくいかないんだ。 Elizabeta You best stay away from me and Marta for a while. See you. アンタも、アタシとマルタからはしばらく距離を置くことだね。じゃあ。 Johnny Alright, baby. Just don't get freaked out if you see me rolling in a cop car. わかったぜ、ベイビー。もし俺がパトカーを運転しているのを見かけても変な気は起こさないでくれよ。 Johnny Weird times call for weird measures, Liz. 不安定なときには不安定な気持ちになるからな、リズ。
https://w.atwiki.jp/sansruriasarasi/pages/313.html
NightLight/ティチエル LightLightのサブ
https://w.atwiki.jp/toho/pages/219.html
Nightmare Nights サークル:El Dorado Number Track Name Arranger Original Works Original Tune Length 01 Immortal barrage battle karnha 東方永夜抄 シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome [04 15] 02 凶翅 LUNO 秋霜玉 二色蓮花蝶 ~ Red and White [03 19] 03 NecRomance アサヒナルカ 東方妖々夢 ネクロファンタジア [03 31] 04 Going on karnha MegaMari 永琳ステージ [04 13] 05 Lost Library LUNO 東方紅魔郷 ヴワル魔法図書館 [03 03] 06 Killing me, Patchouli 比良坂椿 東方紅魔郷 ラクトガール ~ 少女密室 [04 37] 07 KOMACHI -H.S.X.- 裏月 東方花映塚 彼岸帰航 ~ Riverside View [03 40] 08 321Rabbit 裏月 東方花映塚 お宇佐さまの素い幡 [03 27] 09 Colorful piano route 裏月 東方花映塚 春色小径 ~ Colorful Path [04 23] 10 Eternal dream karnha 東方萃夢想 萃夢想 [04 31] 11 Sword Dance! アサヒナルカ 東方妖々夢 東方妖々夢 ~ Ancient Temple [02 30] 12 穢血呪姫 LUNO 東方永夜抄 懐かしき東方の血 ~ Old World [04 52] 13 幻夢涼風 Mi-2 東方永夜抄 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess [04 05] 14 夜雀の見る夢 -Mistic Vision- アサヒナルカ 東方永夜抄 夜雀の歌声 ~ Night Bird [06 31] 15 Bonus Track 1 東方花映塚 ポイズンボディ ~ Forsaken Doll [03 41] 16 Bonus Track 2 東方花映塚 ポイズンボディ ~ Forsaken Doll [03 41] 詳細 東方不敗小町2(2006/09/24)にて初頒布 イベント価格:100円 ショップ価格:126円(税込) レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/dvdfeatures/pages/24.html
DVD情報 シーズン1 シーズン2 シーズン3 シーズン4 シーズン5(最終シーズン) The Complete Series 全5シーズンのDVDをアルバム風に綴じたもの。ボーナスディスク等はなし。 出演 Kyle Chandler, Connie Britton, Aimee Teegarden, Scott Porter, Minka Kelly, Zach Gilford, Jesse Plemons, Taylor Kitsch ほか Friday Night Lights The Complete Series NTSC / リージョン1 →Amazon.co.jpで購入
https://w.atwiki.jp/right_now/pages/4.html
ニュース @wikiのwikiモードでは #news(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するニュース一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_174_ja.html たとえば、#news(wiki)と入力すると以下のように表示されます。 【カウンターサイド】リセマラ当たりランキング - カウサイ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ウィキペディアを作ったiMacが箱付きで競売に登場。予想落札価格は約96万円!(ギズモード・ジャパン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 終末のアーカーシャ(終アカ)攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) メトロイド ドレッド攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【まおりゅう】最強パーティー編成とおすすめキャラ【転スラアプリ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【グランサガ】リセマラ当たりランキング - グランサガ攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) アイプラ攻略Wiki|アイドリープライド - AppMedia(アップメディア) マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」:時事ドットコム - 時事通信 マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」 - PR TIMES 【アイプラ】リセマラは必要?当たりキャラランキング【IDOLY PRIDE】 - Gamerch(ゲーマチ) 篠原悠希×田中芳樹が明かす「歴史ファンタジー小説ならではの悩み」(現代ビジネス) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【Apex Legends】ヴァルキリーの能力と評価【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) モンハンライズ攻略Wiki|MHRise - AppMedia(アップメディア) 【ウインドボーイズ】リセマラ当たりランキング(最新版) - ウインドボーイズ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンBDSP(ダイパリメイク)攻略wiki - AppMedia(アップメディア) SlackからWikiへ!シームレスな文章作成・共有が可能な「GROWIBot」リリース - アットプレス(プレスリリース) 【ウマ娘】ナリタブライアンの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】ヒシアケボノの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】フジキセキの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) ドラゴンクエストけしケシ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) サモンズボード攻略wiki - GameWith 【スタオケ】カード一覧【金色のコルダスターライトオーケストラ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】ソラのコンボと評価【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ブレフロレゾナ】リセマラ当たりランキング【ブレイブフロンティアレゾナ】 - ブレフロR攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ガーディアンテイルズ】ギルドレイド戦(秘密の研究所)の攻略とおすすめキャラ【ガデテル】 - Gamerch(ゲーマチ) 仲村トオル、共演者は事前に“Wiki調べ”(オリコン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ENDER LILIES】攻略チャートと全体マップ【エンダーリリィズ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】あんしん笹針師の選択肢はどれを選ぶべき? - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】アップデート情報・キャラ調整まとめ - ポケモンユナイト攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Apex】シーズン11の新要素と最新情報まとめ【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) ロストジャッジメント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Among us】新マップThe Airship(エアシップ)の解説【アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) ハーネスについて小児科医の立場から考える(坂本昌彦) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ゼルダ無双攻略Wiki|厄災の黙示録 - AppMedia(アップメディア) 【テイルズオブルミナリア】リセマラ当たりランキング - TOルミナリア攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】ユナイトライセンスの入手方法まとめ - AppMedia(アップメディア) ウマ娘攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) ゲトメア(ゲートオブナイトメア)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【白夜極光】リセマラ当たりランキング - 白夜 極光 wiki - Gamerch(ゲーマチ) お蔵入りとなった幻の『スーパーマリオ』 オランダの博物館でプレイ可能?(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「ITreview Best Software in Japan 2021」のTOP50に選出 - PR TIMES 真女神転生5攻略Wiki|メガテン5 - AppMedia(アップメディア) 【B4B】近接ビルドデッキにおすすめのカード【back4blood】 - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンスナップ攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 富野由悠季「ブレンパワード」作り直したい!ファンを前に意欲(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【スマブラSP】カズヤの評価とコンボ【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) ナレッジ共有・社内wiki「NotePM」が「ITreview Grid Award 2021 Fall」で、チームコラボレーションとマニュアル作成部門において「Leader」を5期連続でW受賞! - PR TIMES メモ・ドキュメント・wiki・プロジェクト管理などオールインワンのワークスペース「Notion」が日本語ベータ版提供開始 - TechCrunch Japan 【ギアジェネ】リセマラ当たりランキング【コードギアス】 - ギアジェネ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) モンスターファーム2(MF2)攻略wiki|アプリ・Switch移植版 - AppMedia(アップメディア) 【ブラサジ】最強キャラTierランキング【ブラックサージナイト】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】鬼滅の刃コラボ情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【SPAJAM2021】第3回予選大会は「クイズ!WIKIにゃんず!」を開発したチーム「かよちゃんず」が最優秀賞! | gamebiz - SocialGameInfo 検索結果における「ナレッジパネル」の役割とは・・・ウィキメディア財団とDuckDuckGoの共同調査 - Media Innovation 【ウマ娘】解放結晶の入手方法と使い方 - Gamerch(ゲーマチ) ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「BOXIL SaaS AWARD 2021 Autumn」にて「コラボレーション部門」を受賞! - PR TIMES 「ゼルダの伝説 BotW」のマラソンで23秒? 驚きの速さで完走した方法が話題(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Wikipediaが「中国人編集者の身の安全を守るため」に一部の編集者アカウントをBANに - GIGAZINE 【ドッカンバトル】3.5億ダウンロードキャンペーン最新情報 - ドッカンバトル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) BTS(防弾少年団)のV、8月のWikipedia閲覧数が韓国アーティストで1位!グループでは4ヶ月連続トップ - Kstyle 【イース6オンライン】リセマラ当たりランキング|召喚ガチャの開放条件は? - Gamerch(ゲーマチ) 『復活のルルーシュ』の後を描くアプリ『コードギアス』新情報公開。古代中華を観測する『血盟の紅羽』などが展開 - 電撃オンライン BacklogからNotePMへwiki情報を自動API連携する「Backlog to NotePM」をSaaStainerに掲載開始 - PR TIMES ライザのアトリエ2攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 真女神転生3リマスター攻略Wiki|メガテン3 - AppMedia(アップメディア) タスクも文書もWikiもデータベースもまとめて管理できる「Notion」とは? - ASCII.jp ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が、見るだけ専用ユーザー『無料』の新プランを発表! - PR TIMES 【かのぱず】リセマラ当たりランキング【彼女お借りします】 - Gamerch(ゲーマチ) 【乃木フラ】リセマラの必要はある?【乃木坂的フラクタル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】生放送まとめ|パワフェス2021 - パワプロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトのおすすめビルド(わざ・持ち物) - Gamerch(ゲーマチ) ルーンファクトリー5攻略wiki|ルンファク5 - AppMedia(アップメディア) シャーマンキングふんばりクロニクル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) アーテリーギア‐機動戦姫-攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 簡単操作で自分専用Wikiを構築できるMarkdownエディタ「Obsidian」のモバイル版を使ってみた - GIGAZINE 【東京リベンジャーズ】場地圭介の声優情報と注目ポイントをご紹介!|編集部コラム - AppMedia(アップメディア) 情報マネジメントツール「Huddler」がwiki機能を刷新 - PR TIMES シェアエコ配送アプリ「DIAq(ダイヤク)」のアンカーアプリで、高層ビル・商業施設の入館方法などお役立ち情報をまとめた「DIAqwiki」を公開 - アットプレス(プレスリリース) 【ツイステ】マスターシェフの攻略~辛味のふるさと~【料理イベント】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ラグナロクオリジン】リセマラは不要?おすすめ職業は?【ラグオリ】 - Gamerch(ゲーマチ) 白夜極光攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【バイオミュータント】2.02アプデ|アップデート1.4情報 - バイオミュータント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ニーアレプリカントリメイク攻略wiki|ver.1.22 - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】ゴルシウィークはいつから?キャンペーン情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) シーズン66 - 【超速GP】ミニ四駆 超速グランプリ攻略まとめwiki - 電撃オンライン 乃木坂的フラクタル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「こんなことになるとは…」13年前のエイプリルフールについた“嘘”がネットで… ある男の告白(BuzzFeed Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki)「Nerve」シードラウンドで総額約3500万円の資金調達を実施 - PR TIMES Nerve - 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki) ローンチカスタマー募集開始のお知らせ - PR TIMES Among Us攻略Wiki【アマングアス・アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) 稲作アクションRPG『天穂のサクナヒメ』における「農林水産省攻略wiki説」は本当なのか? - AUTOMATON 無料とは思えない多機能っぷりなWikiインフラ「Wiki.js」レビュー、自前でホスト&外部サービスと連携可能 - GIGAZINE Microsoft Teamsの基本と活用(24) TeamsのWikiを使う - マイナビニュース 『ゲーミングお嬢様』での提起が話題に “企業系wiki”に横たわる問題点とは - リアルサウンド 「エイリアンのたまご」,自動周回機能と公式wikiが登場 - 4Gamer.net 【リゼロス】Re ゼロから始める異世界生活 Lost in Memories攻略まとめwiki - 電撃オンライン ヌーラボ、プロジェクト管理ツール「Backlog」の絵文字入力の補完機能・Wiki編集の自動マージ機能を修正改善 - PR TIMES Backlog、Wikiにファイル添付が容易にできる機能をリリース -- グローバルバーの視認性改善なども実施 - PR TIMES GK川島、パンチング失点でWiki書き換え炎上 「セネガル代表」「プロボクサー」... - J-CASTニュース 「ウィキ」の「寄付バナー」がデカすぎ 「広告にしたら?」の声、元管理者にぶつけると... - J-CASTニュース
https://w.atwiki.jp/pipopipo777/pages/146.html
Human Rights Watch ニュースリリース http //www.hrw.org/en/home Palestinian Authority Death Sentences Surge in West Bank, Gaza(未作成)Dec 15, 2008 パレスチナ人権威 死刑宣告がヨルダン川西岸とガザ地区で急増しています。 http //www.hrw.org/en/news/2008/12/15/palestinian-authority-death-sentences-surge-west-bank-gaza Israel Reverse Expulsion of Human Rights Rapporteur(未作成) Dec 17, 2008 イスラエル 人権報告担当者の追放を撤回してください。 http //www.hrw.org/en/news/2008/12/17/israel-reverse-expulsion-human-rights-rapporteur Israel Artillery Poses Risk to Gaza Civilians(未作成) Dec 30, 2008 イスラエル 砲はガザ民間人への危険を引き起こします。 http //www.hrw.org/en/news/2008/12/30/israel-artillery-poses-risk-gaza-civilians Israel/Gaza Civilians Must Not Be Targets(未作成) Dec 30, 2008 イスラエル/ガザ 民間人は目標にしてはいけません。 http //www.hrw.org/en/news/2008/12/30/israelgaza-civilians-must-not-be-targets Israel Gaza Ground Offensive Raises Laws of War Concerns(未作成) Jan 4, 2009 イスラエル ガザ地上攻撃は戦争関係法を提起します http //www.hrw.org/en/news/2009/01/04/israel-gaza-ground-offensive-raises-laws-war-concerns Israel Allow Media and Rights Monitors Access to Gaza(未作成) Jan 5, 2009 イスラエル メディアと人権モニターのガザへのアクセスを許容してください。 http //www.hrw.org/en/news/2009/01/05/israel-allow-media-and-rights-monitors-access-gaza Gaza Israeli Attack on School Needs Full UN Investigation(未作成) Jan 7, 2009 ガザ 学校に対するイスラエルの攻撃は完全な国連の調査を必要とします。 http //www.hrw.org/en/news/2009/01/07/gaza-israeli-attack-school-needs-full-un-investigation Israel and Egypt Allow Humanitarian Access to Gaza(未作成) Jan 8, 2009 ガザへの人道主義者のアクセスを許してください。 http //www.hrw.org/en/news/2009/01/08/israel-and-egypt-allow-humanitarian-access-gaza Israel Investigate Former Judge’s Killing in Gaza(未作成) Jan 9, 2009 ガザでの元裁判官の殺害を調査してください。 http //www.hrw.org/en/news/2009/01/09/israel-investigate-former-judge-s-killing-gaza Israel Stop Unlawful Use of White Phosphorus in Gaza Jan 10, 2009 ガザでの白リンの不法な使用を止めてください。 http //www.hrw.org/en/news/2009/01/10/israel-stop-unlawful-use-white-phosphorus-gaza Israel End Gaza’s Humanitarian Crisis at Once January 13, 2009 すぐに、ガザの人道の危機を終わらせてください。 Israel Stop Shelling Crowded Gaza City(未作成) Jan 16, 2009 人口が密集しているガザ市に砲弾を浴びせるのを止めてください。 http //www.hrw.org/en/news/2009/01/16/israel-stop-shelling-crowded-gaza-city Gaza Crisis Regimes React with Routine Repression(未作成) Jan 21, 2009 ガザ危機 政権は習慣化した鎮圧として反応してます。 http //www.hrw.org/en/news/2009/01/21/gaza-crisis-regimes-react-routine-repression Israel/Gaza International Investigation Essential(未作成) Jan 27, 2009 イスラエル/ガザ 国際的な調査は不可欠です。 http //www.hrw.org/en/news/2009/01/27/israelgaza-international-investigation-essential Israel/Egypt Choking Gaza Harms Civilians(未作成) Feb 18, 2009 イスラエル/エジプト ガザハームズ民間人を窒息させます。 http //www.hrw.org/en/news/2009/02/18/israelegypt-choking-gaza-harms-civilians Israel End Ban on Human Rights Monitors(未作成) Feb 22, 2009 イスラエル 人権モニターへ禁止令をやめよ。 http //www.hrw.org/en/news/2009/02/21/israel-end-ban-human-rights-monitors Israel/Gaza Donors Should Press Israel to End Blockade Mar 1, 2009 イスラエル/ガザ 資金援助国は、封鎖を終わらせるようにイスラエルに圧力をかけるべきです。 http //www.hrw.org/en/news/2009/02/28/israelgaza-donors-should-press-israel-end-blockade Egypt Hundreds Still Held Over Gaza Protests(未作成) Mar 4, 2009 数百人がガザ抗議を未だに延期させられています。 http //www.hrw.org/en/news/2009/03/04/egypt-hundreds-still-held-over-gaza-protests Human Rights Watch